Review kì thi chứng chỉ “Đủ trình độ phiên dịch ngôn ngữ Anh trong khám chữa bệnh”

Trang chủ / Góc chia sẻ / Review kì thi chứng chỉ “Đủ trình độ phiên dịch ngôn ngữ Anh trong khám chữa bệnh”

10-02-2023 | Tác giả: | Ngày cập nhật: 09-03-2023

Xin chào- Lại là Acamedic đây,

Do có nhiều bạn inbox hỏi thăm mình, nên hôm nay mình sẽ review về Kì thi chứng chỉ “Đủ trình độ phiên dịch ngôn ngữ Anh trong khám chữa bệnh” được tổ chức bởi Trung tâm Đào tạo Nhân lực Y tế theo Nhu cầu Xã hội- Trường Đại học Y Dược Thành phố Hồ Chí Minh.

Đầu tiên thì mình sẽ chia sẻ với các bạn sơ lược về kì thi này nhé:

Thông thường, 1 năm kì thi sẽ được tổ chức 3-4 lần tuỳ nhu cầu. Nội dung thi gồm 4 kỹ năng, nghe-nói-đọc-viết, chủ đề Y khoa, tình huống khám chữa bệnh bằng tiếng Anh.

Chứng chỉ có ý nghĩa gì: Theo Luật khám chữa bệnh, việc sở hữu chứng chỉ thành thạo ngôn ngữ nào trong khám chữa bệnh mới được phép khám chữa bệnh sử dụng ngôn ngữ đấy. Tương tự, việc sở hữu chứng chỉ đủ trình độ phiên dịch ngôn ngữ nào mới được phép tham gia phiên dịch cho ngôn ngữ đấy. Vì vậy, chứng chỉ này cần thiết với các nhân viên y tế tham gia khám chữa bệnh cho đối tượng bệnh nhân nói tiếng Anh, hoặc các nhân viên y tế công tác trong bệnh viện có nhiều chương trình cme có sự tham gia của chuyên gia nước ngoài. Một số bệnh viện, cơ sở y khoa trong nước đã và đang yêu cầu nhân sự có chứng chỉ này để có thể mở rộng khám chữa bệnh, cũng như mở rộng giao lưu, chia sẻ kinh nghiệm với quốc tế.

Lưu ý là, nếu đăng ký thi Chứng chỉ Thành thạo sử dụng ngôn ngữ trong khám chữa bệnh, cần nộp kèm sao y công chứng bằng bác sĩ. Với chứng chỉ Đủ trình độ phiên dịch ngôn ngữ trong khám chữa bệnh thì không cần, tức là không cần phải là bác sĩ vẫn có thể dự thi.

Thi chứng chỉ này có lợi ích thế nào : Một số bác sĩ chia sẻ họ tham gia kì thi vì bệnh viện, nơi công tác yêu cầu để chuẩn hoá giấy tờ. Một số nơi tăng lương cho bác sĩ có chứng chỉ. Riêng về việc phiên dịch, các hội thảo cần phiên dịch chuyên môn có thể trả rất cao cho một buổi phiên dịch, có thể đạt đến 5-10 triệu/1 buổi cho các hội thảo phiên dịch chuyên khoa sâu. Về các hội thảo bình thường, 1-2 triệu/ buổi là việc hoàn toàn đạt được.

Lợi ích khi đạt chứng chỉ phiên dịch khám chữa bệnh

Lợi ích khi đạt chứng chỉ phiên dịch khám chữa bệnh

Chia sẻ về kì thi

Đợt thi tháng 12 năm 2022, AcaMedic có giảng viên tham gia kì thi, và bạn cũng có kết quả rồi. Nên AcaMedic review cho các bạn nhé. Cái này chỉ có ý nghĩa review trong bài thi vừa rồi, không phải đoán đề, các bạn tránh học tủ nhe:

Bài thi gồm 4 kỹ năng, và mình sẽ review từng kỹ năng cho các bạn nhé:

Listening: (30 điểm)

Có 2 dạng câu hỏi:

Dạng 1: điền vào chỗ trống trong 1 đoạn văn dài, có 15 câu. Được nghe 2 lần. Đợt rồi thi chủ đề là Bone fractures.

Dạng 2: Trắc nghiệm trả lời theo bảng, như IELTS task 2. Cũng được nghe 2 lần. Chủ đề vừa rồi là Multiple sclerosis.

Reading: (30 điểm)

Phần đọc có 3 phần, đa dạng hình thức và chủ đề. Bao gồm:

  1. MCQ theo dạng điền khuyết (cho từ vựng và mình chọn từ đúng để điền vào chỗ trống):

Phần này gồm nhiều chủ đề khác nhau, chủ yếu là hỏi về ngữ pháp, dạng từ (danh từ, động từ, tính từ). Phần này chú trọng vào việc dùng đúng dạng của từ vựng hơn là biết nhiều từ vựng khác nhau.

  1. Đọc hiểu văn bản-MCQ:

Phần này đề cho một đoạn văn dài, trả lời câu hỏi đọc hiểu. Chủ đề vừa rồi là neural conduction.

  1. Đọc hiểu văn bản- viết thành câu trả lời ngắn:

Phần này chủ yếu kiểm tra khả năng đọc hiểu, khả năng viết lại theo ý của mình, và kỹ năng paraphasing (tức là viết lại dùng từ vựng của mình chứ không phải copy y chang). Chủ đề vừa rồi là Blood test procedure.

Phần thi Reading theo dạng MCQ điền khuyết

Phần thi Reading theo dạng MCQ điền khuyết

Writing (40 điểm)

Phần này cũng bao gồm 3 câu hỏi nhỏ.

  1. Dịch câu dài từ Tiếng Việt -> Anh. Thường các câu này sẽ chung 1 topic, cũng có thể khác.
  2. Dịch 1 đoạn văn từ Việt -> Anh. Đoạn văn dài 200 chữ.

Chủ đề: Hypertension

  1. Viết 1 bài luận ngắn, dài khoản 200 từ:

Chủ đề: The pros and cons of working in a big city hospital

Speaking

Sau khi thi viết thì được nghỉ đến chiều để thi riêng. Phần này cũng gồm 3 tasks nhỏ:

Task 1. Giới thiệu bản thân. Phần này giống task 1 của IELTS, khá quen thuộc

Task 2. Dịch 1 đoạn văn ngắn từ tiếng Việt -> Anh:

Các bạn sẽ có 5 phút để chuẩn bị, sau đó sẽ dịch nói. Chủ đề vừa rồi là Diabetes Mellitus.

Task 3. Dịch 1 đoạn văn ngắn từ tiếng Việt -> Anh nhưng không có thời gian chuẩn bị trước. Cầm đề là nói ngay. Phần này mình bị khớp vì đụng trúng chủ đề không quen thuộc, đó là răng-hàm-mặt, cụ thể là Cavities (sâu răng). Quả thật cũng run và gom góp hết 10 phần công lực mà bắn rap chứ từ vựng quả thật sử dụng không hề đặc thù với chuyên ngành. Phần này khiến mình cảm thấy may mắn vì khả năng sử dụng tiếng Anh thường thức vững đã cứu mình 1 bàn thua trong thấy, vì mình không hề sử dụng nhiều từ vựng đúng chuyên ngành ở đây. Mình sử dụng những từ rất dân dã như “holes” (lỗ) khi miêu tả về sâu răng… Nhìn mặt thầy giám khảo dở khóc dở cười mà mình thiệt muốn độn thổ.

Sau khi đi thi về thì được hẹn có kết quả sẽ thông báo. Mình chờ khoảng 3 tuần sẽ có kết quả, nhưng các anh chị cũng chia sẻ là tuỳ đợt, có đợt sẽ chờ khoảng 2 tháng. Lúc thi về mình run vì cú “Cavities” cuối, nhưng trộm vía cũng qua.

Như vậy, kì thi quả thật đã khảo sát kỹ và đầy đủ kỹ năng sử dụng tiếng Anh và tiếng Anh Y Khoa thành thạo. Bài thi không chỉ kiểm tra số lượng từ vựng tiếng Anh chuyên ngành mà bạn biết, mà còn kiểm tra khả năng sử dụng từ vựng trong các ngữ cảnh khác nhau, và kiểm tra sự thông thạo trong sử dụng, bao gồm chính tả, ngữ pháp, dạng từ. Đi thi về mình cảm thấy rất thoả mãn. Vì bài khảo sát hỏi rộng, đa chủ đề, và kiểm tra nhiều kỹ năng phối hợp. Việc này rất phù hợp với phương châm giảng dạy và mở lớp trước đến nay của AcaMedic – đó là tiếng Anh Y Khoa không chỉ có từ vựng, tiếng Anh Y Khoa là một ngôn ngữ mà nền tảng là tiếng Anh, và việc phối hợp thuần thục 4 kỹ năng Nghe-nói-đọc-viết sẽ giúp bạn tự tin kết nối với bệnh nhân cũng như đồng nghiệp Quốc tế.

Trung tâm Đào tạo Nhân lực Y tế theo yêu cầu đã ra thông báo tổ chức thi trong năm 2023, các bạn có thể tải thông báo ở đây nhé: Tải thông báo

Hiện AcaMedic chuẩn bị mở lớp luyện thi chứng chỉ “Công nhận đủ trình độ phiên dịch ngôn ngữ Anh trong Khám bệnh, chữa bệnh tại Việt Nam”, các bạn có nhu cầu để lại thông tin trong link sau, bên mình sẽ gửi thông tin khoá chi tiết cho các bạn nhé. Khoá sẽ đảm bảo đầu ra nếu bạn cam kết tham gia học và thực hành đầy đủ.

Link đăng ký: https://forms.gle/1kc7n8qYZhxT9bHC7

Cảm ơn các bạn đã đọc đến đây. Về đợt thi sau, bên mình sẽ tiếp tục dự thi và chia sẻ nhé 😀

> Xem thêm:

Bài viết này hữu ích với bạn?

5/5 - (1 vote)

Bình luận của bạn